Shipwrecked on a Traffic Island
Shipwrecked on a Traffic Island
by (Author), Zack Rogow (Translator) and Renée Morel (Translator)

A collection of Colette's best writings that have never before appeared in English.

The French writer Colette (1873?1954) is best known in the United States for such classic novels as Gigi and Cheri, which were made into popular movies, but she was a prolific author. This meticulously translated collection offers some of her best fiction, personal… (more)

A collection of Colette's best writings that have never before appeared in English.

The French writer Colette (1873?1954) is best known in the United States for such classic novels as Gigi and Cheri, which were made into popular movies, but she was a prolific author. This meticulously translated collection offers some of her best fiction, personal essays, articles, and talks, all appearing in English for the first time. The pieces showcase Colette?s gifts as a writer: her deep wisdom about every age of human life, her skill as a storyteller, her wry humor, her persuasive powers, and her foresight as a social critic of issues such as gender roles.

The translators combed through journals and past editions of Colette?s work to cull these gems, which cover an enormous array of topics?from French wines and perfumes to her friendships with Marcel Proust and Maurice Chevalier to uncanny insight into the curious habits of cats and dogs. Selections from an advice column that Colette wrote for the French women?s magazine Marie Claire are also included, and her savvy suggestions for the lovelorn stand the test of time. Moving articles written during the two world wars, along with her memories of being an actor and playwright, reveal facets of her writing that are less often celebrated. The first new work by Colette to appear in English in half a century, it will delight devoted fans and new readers alike.

Zack Rogow is Associate Faculty member in the Department of Creative Writing and Literary Arts at the University of Alaska Anchorage. He is the author, editor, or translator of many books and plays, including award-winning translations of George Sand, Colette, and André Breton. Raised in Paris, Renée Morel is a translator and an instructor in French and linguistics at City College of San Francisco. She lectures throughout the Bay Area on French culture, art, and civilization, from the Gauls to de Gaulle.

 

Publisher: Excelsior Editions (August 26, 2014)

Page count: 208 pages

File size: 0 Bytes

Protection: Drm+lcp

Language: English

Browse